טוען...

החלטה מפרוטוקול

הדסה אסיף25/10/2017

מספר פל"א 470540/2017

לפני כבוד השופטת הדסה אסיף

המבקשת

מדינת ישראל

נגד

החשודים

.1 קאסם סלים תושבי איו"ש 948964762

.2 עלאא קישאוי תושבי איו"ש 401055165

.3 טארק זיד תושבי איו"ש 852566728

.4 עזת שואהנה תושבי איו"ש 943282335

.5 איאד מליטאת תושבי איו"ש 853636488

.6 ראפת שלבי תושבי איו"ש 401572490

<#2#>

נוכחים:

נציג המבקשת – רס"ב זכי חראנבה

החשוד 1 – בעצמו, בליווי שב"ס

ב"כ החשוד 1 – עו"ד אראם מחאמיד

פרוטוקול

נציג המבקשת מוזהר כדין.

מצהיר כי יש יסוד סביר להניח שהחשוד עבר העבירה וכי יש עילה למעצרו, מגיש את תיק החקירה וחוזר על הבקשה. החשוד נחקר אתמול באמצעות מתורגמן לשפת הסימנים. לגבי הדיון היום – נמסר מהחברה שעובדת עם בית המשפט תרגומי איכות, שלא יוכלו להתייצב והסיבה שיש להם רק 3 מתורגמנים לשפת הסימנים דוברי השפה הערבית והם עובדים כמורים בבי"ס ויכולים להגיע משעה 16:00.

נציג המבקשת בתשובה לב"כ החשוד:

ש. כמה פעמים החשוד נחקר במשטרה עד ליום זה?

ת. רק אתמול.

ש. באיזה שעה נחקר אתמול?

ת. בשעה 20:15. באמצעות מתורגמן.

ש. כאשר הובא לבית משפט אתמול ומה שנמסר מנציג המשטרה אתמול שהוא נחקר והבין את החקירה שלו, זה בעצם לא נכון. כלומר, הבאתם אותו לדיון מבלי לחקור אותו וזה לא מה שנאמר בבית המשפט.

ת. מאז שנתפס ועד היום הוא נחקר אתמול בשעה 12:52 אבל בעקבות הבעיה שיש לו, אי אפשר היה להמשיך ולכן המתנו למתורגמן.

ש. כלומר, בחקירה ראשונה שלו לא נכח מתורגמן.

ת. נכון. לכן הפסיקו אותה.

ש. האם יש תיעוד חזותי לשתי החקירות שלו?

ת. כן.

ש. יש לכם מזכרים בעניין זימון מתורגמן לבית המשפט?

ת. כן. יש בקשה בתיק. יש גם זכ"ד על השתלשלות העניינים לעניין זימון מתורגמן לבית המשפט ומס' טל' עם מי דיברנו ומי הגורמים שטענו שהם לא יכולים להגיע.

ש. לשם מה הבקשה היום?

ת. הארכת מעצר עד מחר. יש בתיק הזה גם חשודים נוספים.

ש. בית משפט – מה עוד נדרש להשלמת חקירה?

ת. אנחנו זקוקים לתע"צ ועוד פעולות שקשורים לחקירה, המסיע נעצר עד מחר.

ש. לגבי החשוד הזה, איזה פעולות חקירה נדרשות חוץ מתע"צ שקשורות אליו ישירות?

ת. אולי נצטרך עימות.

ש. יש במזכר פעולה כזו?

ת. כן. אנחנו גם מדברים על חשוד שיש לו עבר עם הרשעות.

ש. איך אתם חושבים שחשוד שהוא אילם וחירש יכול לשבש חקירה?

ת. החשוד עם שתי הרשעות ואחד מעצר על תנאי ועם עבר עשיר בגין אותן עבירות וזה מעלה את המסוכנות שלו.

ש. תאשר שאתמול נאמר בבית המשפט שהחשוד הודה בחקירתו הראשונה בעבירה. שאלתי את נציג המשטרה בענין זה ותשובתו היתה שלא רק שהוא נחקר אלא גם הודה, אני רואה עכשיו שזה לא כתוב בפרוטוקול, וזאת מבלי שהיה נוכח מתורגמן לשפת הסימנים.

נציג המבקשת:

חוזר על הבקשה.

ב"כ החשוד מסכם:

בענייננו, אני חושב שעניינו של החשוד, ישנה הפרה בוטה של האמור בחוק במיוחד הארכת מעצר ראשונה שהיתה אתמול ומשלא הובא מתורגמן לשפת הסימנים. ראשית, זה פגע בהבנתו. אתמול הוא נחקר פעמיים. בחקירה ראשונה נפגעה זכותו להיוועץ עם עורך דין שכן אני לא בטוח שהוא הבין היטב איזה זכות עומדת לו מאחר וחקירתו לא תורגמה לשפת הסימנים, מפנה בסעיף 2, לחוק סדר דין פלילי חקירת חשודים – מקריא. אין פה מילה שאומרת שהמשטרה רשאית לבצע חקירה ללא מתורגמן לשפת סימנים, יש סעיף חוק ברור שיש לקיימו ומשלא קויים על ידי המשטרה אני חושב שזה פגם חמור בהליך החקירה וזה פוגע בהליך הוגן מבחינתו של החשוד. שנית, משהיה תיעוד חזותי בחקירה ראשונה, ואני לא יודע בדיוק איזה היה אם לא היה מתורגמן, משמעות התיעוד החזותי הינה רק תיעוד סימנים שגם החשוד לא הבין ואני גם חושב שהחוקר שחקר אותו לא מיומן לחקור אותו בשפת הסימנים, לכן הודאתו הראשונה במשטרה יש לייחס לה משקל אפס ומשנפגעה זכותו, אני חושב שדבר זה משליך על ההליך ההוגן שעובר החשוד היום בבית המשפט ומשלא נוכח מתורגמן כפי שהורה בית המשפט אתמול שיש לזמן מתורגמן לשפת הסימנים. גם התקשורת בין החשוד לבין בא כוחו נפגמה ונפגעה באופן קשר שכן היתה הסתמכות על החלטת בית המשפט שהמשטרה תזמן מתורגמן לשפת סימנים ומשלא נעשה כן וממדובר על עבירת עוון אני חושב שניתן להסתפק בשחרורו בתנאים שיראו לבית המשפט במיוחד שהיתה הזדמנות למשטרה אתמול לזמן ואם יש בעיה טכנית זה לא אמור לפגוע בזכויות החשוד. מפנה להחלטה של בית משפט המחוזי בחיפה בעמ"י 20060-10-16 של כב' השופט פיש, שם הוא משחרר את העורר ממעצר ימים שהוא שב"ח ללא תנאים רק בתנאי שהוא התקשר לעורכת הדין שייצגה אותו מאחר וגם אם יוטלו עליו התנאים והוא לא יבין אותם ולא יוכל לתקשר עם משפחתו כדי לעמוד על אותם תנאים. מציג גם החלטה של בית משפט שלום בחיפה כב' השופט פלאח שם היתה גם אמנם טענה של אי תיעוד חזותי של החקירה ובסופו של יום הפגם הזה גורם לבית משפט להחליט כן לשחרר את החשוד. אני טוען שאותו פגם שיש לנו לא נופל מהפגם שהיה באותו תיק שם שאני מפנה.

במכלול כל הדברים והאיזון בין זכויות החשוד לבין המשך החזקתו לצורך השלמת פעולות חקירה של הוצאת תע"צ שהיא פעולת חקירה יחידה אולי שקשורה אליו אישית, יכולים לשחרר אותו מבלי שהוא יוכל לשבש אותה, אני מבקש לשחררו בכל תנאי שיראה לבית המשפט.

<#3#>

החלטה

בפניי בקשה להארכת מעצרו של החשוד עד מחר.

לטענת המשטרה, המשך המעצר דרוש לה על מנת להשלים את פעולות החקירה. הסנגור טוען שיש להורות על שחרורו של החשוד בתנאים וזאת מאחר שנפגעו זכויותיו של החשוד שהוא חירש ואילם. לטענת הסנגור, בחקירה ראשונה שנעשתה לחשוד לא הובהרו לו זכויותיו לייצוג מאחר ולא נכח באותה חקירה מתורגמן לשפת הסימנים. עוד טוען הסנגור שגם לדיון היום לא התייצב מתורגמן כזה אף שבית המשפט הורה אתמול למשטרה להביא מתורגמן לשפת הסימנים לדיון שנקבע להיום.

עיינתי בתיק החקירה. אינני סבורה שזכותו של החשוד להיוועץ עם עורך דין נפגעה. בחקירה הראשונה לא נעשה למעשה דבר מאחר שכבר בפתח החקירה, הבין החוקר שהחשוד חירש ואילם ולא ניתן לקיים את החקירה. לכן, החקירה הופסקה טרם שהחלה.

בחקירתו של החשוד אתמול בשעה 20:17 נכח מתורגמן לשפת הסימנים והחקירה תורגמה בעזרתו. לפיכך, לא נפגעה זכותו של החשוד במובן הזה.

אשר לדיון היום – אכן ישנו קושי לא מבוטל בכך שלא התייצב לדיון מתורגמן לשפת הסימנים, כפי שהורה בית המשפט בדיון אתמול. יחד עם זאת, שוכנעתי כי הדבר נובע ממיעוט המתורגמנים ומהעדר זמינות לאותם מתורגמנים באופן שאינם יכולים להתייצב בבית משפט הזה בשעות המקובלות, אלא רק לאחר השעה 16:30 אחר הצהריים. שעה זו היא לאחר הזמן שאליו הוארך מעצרו של החשוד שבפני, ולכן לא ניתן היה לקיים את הדיון בנוכחות מתורגמן.

יחד עם זאת, וחרף הקושי הזה, אינני סבורה שיש מקום להורות על שחרורו של החשוד.

החשוד נחקר אתמול באמצעות מתורגמן לשפת הסימנים והודה בחקירתו בביצוע העבירות המיוחסות לו. בכך מתחזק מאוד החשד בעניינו. לכך יש להוסיף את העובדה שלחובת החשוד עבר פלילי מכביד בעבירות דומות, דבר שמקשה מאוד על מתן אמון מספיק במשיב כנדרש לכל חלופת מעצר ובפרט כזו שנשענת אך ורק על המשיב עצמו.

בבקשת הסנגור להורות על שחרור החשוד בתנאים, לא פורטו תנאים שלפיהם יהיה פיקוח של אדם אחר או ערבות של אדם אחר ובנסיבות האלה, כאשר הבטוחות היחידות שמוצעות הן של החשוד עצמו, ולנוכח עברו המכביד, אינני סבורה שניתן לשחררו בתנאים האלה.

לכל אלה יש להוסיף את העובדה שהאורכה המתבקשת למעצר היא קצרה ומידתית, עד מחר בלבד.

התוצאה היא שאני מורה על הארכת מעצרו של החשוד עד מחר 26/10/17 בשעה 16:00, על מנת שלדיון יוכל להתייצב מתורגמן לשפת הסימנים.

המשטרה ו/או המזכירות ידאגו לכך שלדיון יתייצב מתורגמן לשפת הסימנים בערבית, גם אם יש צורך להביא מתורגמן כזה ממחוז אחר.

החלטה זו מהווה צו למעצר.

מזכירות – הפרוטוקול מהווה צו מעצר ואין צורך בהוצאת צו נפרד.

<#4#>

ניתנה והודעה היום ה' חשוון תשע"ח, 25/10/2017 במעמד הנוכחים.

הדסה אסיף, שופטת

הוקלד על ידי ריקי אלקובי

החלטות נוספות בתיק
תאריך כותרת שופט צפייה
24/10/2017 החלטה מפרוטוקול יעקב גולדברג צפייה
24/10/2017 החלטה מפרוטוקול יעקב גולדברג צפייה
25/10/2017 החלטה מפרוטוקול הדסה אסיף צפייה